- 1 名前:& ◆jxvOu6XgII [2009/09/06(日) 22:49:37]
- 気圧計を用いて高い建物の高さを決定することができることを示しなさい
この決定することができることを示しなさいっていう言い回しって
どういうことなのかな?こういうのってふつうなの?
- 2 名前:名無ぴ [2009/09/06(日) 22:51:46]
- 普通だよ
- 3 名前:メ [2009/09/06(日) 22:54:30]
- http://www.asahi-net.or.jp/~HA4K-MYZK/jyugyou/studentanswer.pdf
これか
- 4 名前:& ◆xfvx2QuQRA [2009/09/06(日) 22:58:54]
- ぼくキアツとかよくわからないから身近なモノに文をおきかえてかんがえたよ
「戦闘値を用いてダンゲの現在の人数を決定することができることを示しなさい」
どういうことなの!?ぼくシメせない!
- 5 名前:メ [2009/09/06(日) 22:59:51]
- 英語を適当に訳すと変な日本語になるのはよくある事だろ
これが原文
http://web.archive.org/web/20040824035940/http://matsuda.c.u-tokyo.ac.jp/forum/message/751.html
該当する文章は
"Show how it is possible to determine the height of a tall building with the aid of a barometer."
- 6 名前:& ◆xfvx2QuQRA [2009/09/06(日) 22:59:51]
- なんかこういう言い回しがぼくほんとサッパリで
もっとこうシンプル&ストレートーに書けるはずだよね
- 7 名前:名無ぴ [2009/09/06(日) 23:00:08]
- 気圧は標高によって等間隔に変化すんだよ
高くなればなるほど気圧が下がる
わかりやすくいうとデリピイもっこりチンコサイズが高層ビルの1Fと屋上では違うってコト
TrackBackURL :: http://chadan.org/test/tback.cgi/talk/1252244977/