前[7] 次[9] 新[3] 初[1] 板[0 or 6] 書[4] ↓[8]
596: 12/8/23 10:0:30
一種の怖いもの見たさに対する御礼なんじゃ
597: 12/8/23 10:1:00
今年の夏も暑いからなあ
598:も 12/8/23 10:17:10
ペタしてないよ
したほうがいいのかな?
599: 12/8/23 10:18:04
本人による訳を見ると、さすが小卒と言わざるを得ない。
No good lack me
「頑張んな俺、
No your good time
略11
600: 12/8/23 10:23:29
Google翻訳してみた。
ダメ不足me.noあなたの良いtime.i love't you.youは私を愛していない、私をlove'tバット。
だって。
601:も 12/8/23 11:13:16
詩全部を英語変換したのがあるんだけどこれはようど?訳せる?
リンク
602:も 12/8/23 11:24:42
最初普通に書いた詩がこれ
リンク
これを英語変換したのがこれ
リンク
略7
603:も 12/8/23 11:25:30
スレ汚しごめんねペロペロ
604: 12/8/23 11:28:17
ポエマー界の稲川淳二か
605: 12/8/23 11:35:32
いかがでしたか?
喜んで頂けましたか?
前[7] 次[9] 板[0 or 6] 書[4] ↑[2]

r.cgi v2.0 alpha