前[7] 次[9] 新[3] 初[1] 板[0 or 6] ↓[8]
361:メ 09/7/21 21:19:00
ちなみに俺はネイティブはネイティブタンの略だって所からすでに疑問なんだけど
362:汎用みか型決戦兵器 ◆vuBlG/MIKA 09/7/21 21:20:10
今回はどう見てもメキシコ氏が
意味のわからないところに突っ込んでますよね。
英語の文ですら、形容詞の名詞化で「〜の人々」を指せるから
ネイティブ一語でネイティブスピーカーを指せるでしょう。
略5
363:┃┃¨╋┓ ◆BAKA 09/7/21 21:20:42
|ω・) 携帯電話を略して携帯!
364:汎用みか型決戦兵器 ◆vuBlG/MIKA 09/7/21 21:22:14
「彼はネイティブ並に英語が話せる」みたいな時のネイティブは
多分、ネイティブスピーカーの略として使われてるんじゃないかなあ。
ネイティブスピーカーって英語自体は普通にありますよ。
365: 09/7/21 21:22:21
携帯の略し方は本当おかしいよな
366:メ 09/7/21 21:22:30
native一語だったらよけいインディアンの意味が強い別称になるわ!!
367:┃┃¨╋┓ ◆BAKA 09/7/21 21:22:52
|ω・) これからネイティブスピーカーをネイスピって略すようにすれば解決!
368:汎用みか型決戦兵器 ◆vuBlG/MIKA 09/7/21 21:23:11
いま珍しくバカが適切な例を挙げました。
369:汎用みか型決戦兵器 ◆vuBlG/MIKA 09/7/21 21:23:38
ひとつ手前ね。
370:┃┃¨╋┓ ◆BAKA 09/7/21 21:23:39
|ω・) 携帯電話を略すなら携電がシックリくるよね!
前[7] 次[9] 板[0 or 6] ↑[2]

r.cgi v2.0 alpha